Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction

अग्निष्टोमं च यो यज्ञ यजेत बहुदक्षिणम्‌ । तिलपात्र॑ सहैतेन सम॑ मन्यन्ति देवता:

agniṣṭomaṃ ca yo yajñaṃ yajeta bahudakṣiṇam | tilapātraṃ sahaitena samaṃ manyanti devatāḥ ||

「豊かなダクシナー(dakṣiṇā、祭礼の謝礼)を伴ってアグニシュトーマ(Agniṣṭoma)の祭を行う者は、胡麻満つる器の布施によって得る功徳と等しい功徳を得ると、神々により認められる。」

{'agniṣṭomam''Agniṣṭoma
{'agniṣṭomam':
a principal Soma-sacrifice (a major Vedic rite)', 'yajñam''sacrifice
a principal Soma-sacrifice (a major Vedic rite)', 'yajñam':
ritual offering', 'yo''who
ritual offering', 'yo':
whoever', 'yajeta''should perform
whoever', 'yajeta':
would perform (optative of √yaj)', 'bahu-dakṣiṇam''with many/abundant dakṣiṇās
would perform (optative of √yaj)', 'bahu-dakṣiṇam':
rich in priestly fees and gifts', 'tila''sesame (often used in śrāddha and gifts
rich in priestly fees and gifts', 'tila':
symbolically purifying)', 'pātram''vessel
symbolically purifying)', 'pātram':
container', 'tilapātram''a vessel (given in charity) containing sesame', 'saha etena': 'together with this
container', 'tilapātram':
in comparison with this', 'samam''equal
in comparison with this', 'samam':
on a par', 'manyanti''they consider
on a par', 'manyanti':
they deem', 'devatāḥ''the gods
they deem', 'devatāḥ':

लोगश उवाच

A
Agniṣṭoma (sacrifice)
T
tilapātra (sesame-vessel gift)
D
devatāḥ (gods)

Educational Q&A

The verse teaches that a seemingly simple act of charity—donating a sesame-filled vessel (tilapātra)—can be spiritually equivalent in merit to performing a major Vedic sacrifice like the Agniṣṭoma with abundant fees, emphasizing the ethical power of dāna.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on gifts and religious duties, the speaker explains the fruit of tilapātra-dāna, stating that the gods themselves regard it as equal in merit to an Agniṣṭoma sacrifice performed with large dakṣiṇās.