Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
गर्दभवत्वं तु सम्प्राप्प दश वर्षाणि जीवति । संवत्सरं तु कुम्भीरस्ततो जायेत मानव:,गदहेका शरीर पाकर वह दस वर्षोंतक जीवित रहता है। फिर एक सालतक घड़ियाल रहनेके बाद मानवयोनिमें उत्पन्न होता है
gardhabhatvaṁ tu samprāpya daśa varṣāṇi jīvati | saṁvatsaraṁ tu kumbhīras tato jāyeta mānavaḥ ||
ユディシュティラは言った。「驢馬の身を得れば十年を生きる。次いでクンビーラ(鰐類)として一年を過ごし、その後ふたたび人の境涯に生まれる。」この言葉は業報の道理を示す。邪なる行いは卑しき転生を招くが、輪廻はやがて人身への帰還をも許し、そこで再び選択し、ダルマを求め直すことができる。
युधिछिर उवाच
The verse conveys karmic moral causality: unethical actions can result in degrading, painful rebirths, yet the cycle is not permanent—after experiencing the consequences, one may return to human birth, where dharma and right conduct can be chosen again.
Yudhiṣṭhira is speaking within a discussion on dharma and the fruits of actions. He cites a sequence of rebirths—donkey for ten years, then kumbhīra for one year, then human birth—to illustrate how specific karmic outcomes unfold over time.