मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
द्वे युगानां सहस्रे तु दिव्ये दिव्येन तेजसा । सम्पूर्ण रत्नोंसे अलंकृत स्फटिक मणिमय दिव्य विमानोंसे सम्पन्न हो गन्धर्वों और अप्सराओंद्वारा पूजित होता हुआ दिव्य तेजसे युक्त हो देवताओंके दो हजार दिव्य युगोंतक वह उन लोकोंमें आनन्द भोगता है
dve yugānāṁ sahasre tu divye divyena tejasā | sampūrṇa-ratnaiḥ alaṅkṛta-sphaṭika-maṇimaya-divya-vimānaiḥ sampannaḥ gandharvair apsarobhiś ca pūjitaḥ divya-tejasā yuktaḥ devatānāṁ dve sahasre divya-yugāntakālaṁ sa teṣu lokeṣv ānandaṁ bhuṅkte |
ビーシュマは語った。「二千の神聖なるユガのあいだ、天なる光輝に満ちて、彼はその高き世界で歓喜を味わう。乾闥婆とアプサラスに礼拝され、神々しい威光を具え、水晶と宝玉で成り、あらゆる宝飾を完備して飾られた天翔るヴィマーナを有する。」この段は、功徳が来世において精妙で久遠の果を結ぶという業の道理を強調する。
भीष्म उवाच
The verse highlights karma-phala: righteous or meritorious actions yield exalted, long-duration results—here depicted as extended enjoyment in celestial realms with honor and divine splendor.
Bhishma describes the posthumous reward of a virtuous person: for an immense span (two thousand divine yugas), the person dwells in higher worlds, honored by celestial beings and enjoying divine pleasures with splendid vimānas.