Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

दशवर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते । जो पूरे एक वर्षतक दो-दो दिनपर भोजन करके रहता है तथा साथ ही अहिंसा, सत्य और इन्द्रिय-संयमका पालन करता है, वह वाजपेय यज्ञका फल पाता है और दस हजार वर्षोतक स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित होता है । ४१-४२ ई ।।

daśavarṣasahasrāṇi svargaloke mahīyate | ṣaṣṭhe kāle tu kaunteya naraḥ saṃvatsaraṃ kṣipan |

アンギラスは言った。「その者は天界において一万年のあいだ尊ばれる。おおクンティーの子よ、人が一年のあいだ『第六の時』の行—すなわち隔日にのみ食を取る戒—を守り、さらに不殺(アヒンサー)、真実、そして諸根の制御を保つなら、ヴァージャペーヤ祭の功徳を得て、天に久しく高き名誉を占める。」

दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षyears
वर्ष:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
स्वर्गin heaven
स्वर्ग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेworld/realm
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Karta
TypeVerb
Rootमहीय् (मह्/महीयते)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Ātmanepada usage)

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
S
Svargaloka
V
Vājapeya-yajña

Educational Q&A

Sustained austerity—specifically eating on alternate days for a year—when grounded in non-violence, truth, and sense-restraint, can yield merit comparable to an eminent Vedic sacrifice (Vājapeya), leading to prolonged honor in heaven.

The sage Aṅgiras instructs Kaunteya (Yudhiṣṭhira) about the spiritual efficacy of a particular vrata/discipline, linking ethical virtues and bodily restraint to the high rewards traditionally associated with grand ritual performance.