Śrī-nivāsa: Traits and Conditions for the Abode of Prosperity (श्री-निवासः)
नदीषु हंसस्वननादितासु क्रौज्चावघुष्टस्वरशोभितासु । विकीर्णकूलद्रुमराजितासु तपस्विसिद्धद्धिजसेवितासु
nadīṣu haṃsasvananāditāsu krauñcāvaghuṣṭasvaraśobhitāsu | vikīrṇakūladrumarājitāsu tapasvisiddhadvijasevitāsu
ビーシュマは、白鳥の声が岸辺に満ち、クラウンチャ鳥(krauñca)の響き渡る鳴き声がその美を添える河川を語る。岸には木々がところどころに立ち並び、さらに苦行者、成就した仙人、学識あるバラモンたちが往来する—自然の清浄と聖なる臨在とが相まって、慎みと観想にふさわしい気配を成すのである。
भीष्म उवाच
The verse links external purity (clean, beautiful rivers) with inner cultivation: places frequented by ascetics, siddhas, and learned dvijas are portrayed as naturally supportive of restraint, study, and dharmic conduct. It suggests that association—both with sacred environments and with the virtuous—nourishes ethical and spiritual life.
Bhishma is painting an evocative scene of holy rivers: birdsong fills the air, tree-lined banks shine, and the area is regularly visited by ascetics, perfected sages, and brahmins. The description functions as a setting that highlights sanctity and the presence of dharma-oriented communities.