आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
(देवालये5थ गोवन्दे चैत्ये सस्येषु विश्रमे । भक्ष्यान् भूक्त्वा क्षुतेअध्वानं गत्वा मूत्रपुरीषयो: ।।
bhīṣma uvāca | devālaye 'tha govande caitye sasy eṣu viśrame | bhakṣyān bhuktvā kṣute 'dhvānaṃ gatvā mūtrapurīṣayoḥ || dvir ācāmed yathānyāyaṃ hṛdagataṃ tu pibann apaḥ | annaṃ bubhukṣamāṇas tu trir mukhena spṛśed apaḥ | bhuktvā cānnaṃ tathaiva trir dviḥ punaḥ parimārjayet ||
ビーシュマは言った。「寺院の近く、牛の群れの中、聖所(チャイティヤ)において、礼拝に関わる樹木のそば、休息の場の近く、また作物がよく繁る耕地において、小便や大便をしてはならない。食後、くしゃみの後、道を行いたる後、そして用を足した後には、しかるべき清めを行い、定法に従って二度アーチャーマナ(ācāmana:水を啜って浄める作法)をせよ—水は胸奥、心に届くと感じるほどに飲むべきである。食事に臨む者はまず三度アーチャーマナを行い、食後もまた三度行い、そののち親指の付け根で口を二度ぬぐえ。」
भीष्म उवाच
Maintain śauca (purity) by respecting sacred and communal spaces—temples, shrines, cattle areas, resting places, and cultivated fields—and by performing prescribed ācāmana and cleansing after common impurity-causing acts such as eating, sneezing, traveling, and excretion.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on dharmic conduct, giving practical rules of daily purity: prohibitions about where to relieve oneself and the proper sequence and manner of ācāmana before and after meals and after other activities.