आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
नाज्ञातैः सह गच्छेत नैको न वृषलै: सह । मल-मूत्रकी ओर न देखे
nā-jñātaiḥ saha gacchet naiko na vṛṣalaiḥ saha | mala-mūtra-kīṭaṃ na paśyet, tasmin kadācid api pādaṃ na nikṣipet | atyanta-sabere, adhikāṃ sāyaṃ gate, tathā madhyāhna-samaye ca kvacid bahiḥ na vrajet | na ca aparicita-puruṣaiḥ saha yātrāṃ kuryāt, na śūdrakaiḥ saha, na caikaḥ ||
ビーシュマは慎み深い行いの規矩を説く。見知らぬ者と連れ立って旅してはならず、独りで出歩いてもならず、世に卑しまれる者と交わってもならぬ。排泄に関わる不浄の場所は、目を向けることさえ避け、まして踏みつけてはならない。また、危うく不吉とされる時刻――夜明け前のあまりに早い時、日暮れて闇が深まった後の遅い時、そして真昼の刻――には外出を慎め。要するに、規律ある者は、清き場所・正しき時・信頼できる同行者を選ぶことで、身の清浄と世の作法と己が安全を守るのである。
भीष्म उवाच
Maintain disciplined conduct by avoiding unsafe companionship (strangers, disreputable company), avoiding solitary travel, keeping away from impure places, and choosing appropriate times to go out—thus protecting purity, reputation, and safety in accordance with dharma.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on practical dharma. Here he lists everyday behavioral restraints—where to go, when to go, and with whom to travel—as part of a broader code of righteous living.