Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

ओपषध्यो रक्तपुष्पाश्न कटुका: कण्टकान्विता: । शत्रूणामभिचारार्थमाथर्वेषु निदर्शिता:

oṣadhyo raktapuṣpāś ca kaṭukāḥ kaṇṭakānvitāḥ | śatrūṇām abhicārārtham ātharveṣu nidarśitāḥ ||

シュクラは言った。「アタルヴァの伝承には、敵を害するためのアビチャーラ(敵対の呪法)の儀礼には、赤い花をつけ、味は苦く、棘を備えた薬草を用いるべしと示されている。」

ओषध्यःmedicinal herbs
ओषध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootओषधि
FormFeminine, Nominative, Plural
रक्तपुष्पाःhaving red flowers
रक्तपुष्पाः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्तपुष्प
FormFeminine, Nominative, Plural
कटुकाःbitter/pungent
कटुकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकटुक
FormFeminine, Nominative, Plural
कण्टकान्विताःprovided with thorns; thorny
कण्टकान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकण्टकान्वित
FormFeminine, Nominative, Plural
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
अभिचारार्थम्for the purpose of hostile sorcery (abhicāra)
अभिचारार्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभिचारार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आथर्वेषुin Atharvan texts (Atharvaveda passages)
आथर्वेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआथर्व
FormMasculine, Locative, Plural
निदर्शिताःare indicated/prescribed
निदर्शिताः:
TypeVerb
Rootनि + √दृश्
FormPast (PPP), Plural, Feminine

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
A
Atharvaveda
O
oṣadhi (herbs/plants)
A
abhicāra (hostile rite)
Ś
śatru (enemies)

Educational Q&A

The verse records an Atharvavedic prescription: certain plant qualities (red flowers, bitterness, thorns) are associated with abhicāra—harm-intending rites against enemies—thereby highlighting that some ritual knowledge is explicitly oriented toward aggression rather than healing.

Śukra, speaking as an authority on policy and specialized knowledge, cites Atharvavedic indications about which kinds of herbs are used in enemy-directed hostile rites, describing their identifying features rather than narrating a specific event.