Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

क्रमेण वर्धितौ चापि विद्यासु कुशलावुभौ

krameṇa vardhitau cāpi vidyāsu kuśalāv ubhau

ビーシュマは言った。「時の流れに従い、二人は順を追って養育され、段階ごとに鍛えられ、諸々の学芸の分野に通暁するに至った。」

क्रमेणgradually; in due order
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
वर्धितौgrown; increased; developed
वर्धितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्ध् (धातु) → वर्धित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
विद्यासुin the sciences/branches of learning
विद्यासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
कुशलौskilled; proficient
कुशलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

Educational Q&A

Competence and virtue are cultivated through orderly, gradual training; true excellence in learning comes from sustained nurturing and disciplined progression rather than haste.

Bhishma is describing how two individuals were raised over time and educated systematically, culminating in their becoming skilled in multiple fields of knowledge.