Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
नानायुधधरैश्वापि नानावेषधरैस्तथा । ह्षितस्वनमिश्रैश्न क्षेगेडितास्फोटितस्वनै:
vaiśampāyana uvāca |
nānāyudhadharair vāpi nānāveṣadharais tathā |
hṛṣitasvanamiśraiś ca khegeḍitāsphoṭitasvanaiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。さまざまな武器を携え、さまざまな装いをまとう戦士たちの間で、昂ぶる叫びが戯れの声と交じり合い、拍手や腕を打ち鳴らす音も加わって、四方に大きな騒然が起こった。王の遠征は、武威と規律、そして名声と権威を衆目に示す公の壮観であった。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how royal power is publicly enacted: disciplined warriors, varied arms and attire, and controlled tumult create a spectacle that consolidates a king’s authority and reputation. Ethically, it points to the social function of kṣatriya display—strength and order presented as protection and legitimacy, not mere noise.
As the expedition/army moves, the warriors—armed in many ways and dressed in varied guises—raise a loud, mixed clamor of excited shouts and snapping/clapping sounds. The narration sets the atmosphere of a grand martial departure and the public visibility of royal might.