आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
ट्रुमसेन इति ख्यातः पृथिव्यां सो5भवन्नूष: । मयूर इति विख्यात: श्रीमान् यस्तु महासुर:
Vaiśampāyana uvāca — Drumaseṇa iti khyātaḥ pṛthivyāṃ so ’bhavan nṛpaḥ | Mayūra iti vikhyātaḥ śrīmān yas tu mahāsuraḥ | Ayaḥśirā Aśvaśirā vīryavān Ayaḥśaṅkuḥ Gaganamūrdhā ca vegavān—rājan—ime pañca parākrama-mahā-daityāḥ Kekaya-deśasya pradhāna-pradhāna-mahātmā-rājā-rūpeṇa utpannāḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「王よ、阿修羅の間でドゥルマセーナと名高かった者は、地上において人の王として生まれた。また、マユ―ラと呼ばれる光輝ある大阿修羅も同じくここに生を受けた。王よ、アヤḥシラー、アシュヴァシラー、勇猛なるアヤḥシャングク、ガガナムールダー、そして疾き者——この五柱の強大なダイティヤは、ケカヤ国において第一の高徳なる王たちとして出生したのである。かくして物語は、強大な非人の存在が人王の系譜に入り込み、のちに大戦へともつれる政治の世を形づくったことを示し、さらに内なる性向(神性/阿修羅性、daiva/āsurī)が権勢と王位を通じて顕れるという倫理的警めをも含んでいる。」
वैशम्पायन उवाच
The passage underscores that worldly authority can be shaped by deep-seated dispositions: powerful beings with āsuric tendencies may appear as human kings, implying that ethical character—not merely birth or status—determines the moral quality of rule.
Vaiśampāyana continues a catalog of beings (asuras/daityas) who take human birth. Here he states that Drumaseṇa and Mayūra, along with five named daityas, were born as the principal kings of the Kekaya country, linking cosmic lineages to historical polities.