आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
सकुण्डलं सकवचं देवगर्भश्रियान्वितम् । दिवाकरसमं दीप्त्या चारुसर्वाजड़भूषितम्
sakuṇḍalaṃ sakavacaṃ devagarbhaśriyānvitam | divākarasamaṃ dīptyā cārusarvāṅgabhūṣitam ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。彼は耳環と胸甲をすでに備えて現れ、神々の子に固有の生得の輝きを帯びていた。その光彩は太陽に比すべく、四肢のいずれも麗しく、全身の優美をいよいよ際立たせた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how visible signs of excellence—radiance, beauty, and innate protection—can indicate extraordinary destiny, yet they also foreshadow ethical tensions: whether society will recognize such worth rightly, and how questions of birth and status can obscure dharmic judgment.
The narrator describes a miraculous appearance: the figure is born/manifest already wearing earrings and armor, shining like the sun, with a divinely auspicious splendor. This sets up the character’s exceptional nature and the later narrative stakes around his identity and place in the world.