Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
आश्चर्यभूतं तद् गत्वा राज्ञेडथ प्रत्यवेदयन् काये मत्स्या इमौ राजन् सम्भूतौ मानुषाविति,यह आश्चर्यजनक घटना देखकर मछेरोंने राजाके पास जाकर निवेदन किया --“महाराज! मछलीके पेटसे ये दो मनुष्य बालक उत्पन्न हुए हैं!
Vaiśampāyana uvāca— āścaryabhūtaṃ tad gatvā rājñe ’tha pratyavedayan: “kāye matsyā imau rājan sambhūtau mānuṣāv” iti.
ヴァイシャンパーヤナは語った。この驚くべき出来事を目の当たりにした漁夫たちは王のもとへ赴き、こう奏上した。「王よ、この魚の身(腹)から、人の子が二人現れました。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary events are brought under the scrutiny of lawful authority: the fishermen do not exploit the marvel privately but report it to the king, reflecting social order and accountability in the face of the uncanny.
After seeing a wondrous occurrence—two human boys found to have arisen from a fish’s body—the fishermen go to the king and formally inform him of what has happened.