Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

तैः शस्त्रैर्भानुमद्धिस्ते दिव्याभरण भूषिता: । भानुमन्त: सुरगणास्तस्थुर्विगतकल्मषा:,दिव्य आभूषणोंसे विभूषित निष्पाप देवगण तेजस्वी अस्त्र-शस्त्रोंक॒े साथ अधिक प्रकाशमान हो रहे थे

taiḥ śastrair bhānumadbhiḥ te divyābharaṇa-bhūṣitāḥ | bhānumantaḥ suragaṇās tasthur vigata-kalmaṣāḥ ||

カーシュヤパは言った。「天上の装身具に飾られ、輝く武器を携えた、穢れなき神々の群れは立ち現れ、その光彩はいよいよ増した――それはただの攻撃性ではなく、清浄と鍛えられた力の相であった。」

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शस्त्रैःwith weapons
शस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
भानुमद्भिःwith radiant (ones)
भानुमद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootभानुमत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दिव्याभरणभूषिताःadorned with divine ornaments
दिव्याभरणभूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य-आभरण-भूषित
FormMasculine, Nominative, Plural
भानुमन्तःradiant
भानुमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootभानुमत्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुरगणाःhosts of gods
सुरगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootसुर-गण
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्थुःstood
तस्थुः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
विगतकल्मषाःfree from sin/impurity
विगतकल्मषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगत-कल्मष
FormMasculine, Nominative, Plural

कश्यप उवाच

K
Kaśyapa
S
sura-gaṇāḥ (hosts of gods)
Ś
śastra (weapons)
D
divya-ābharaṇa (celestial ornaments)

Educational Q&A

The verse links power with purity: the gods’ brilliance and weaponry are framed as disciplined, stainless force aligned with cosmic order (dharma), not as violence driven by personal impurity.

Kaśyapa describes the assembled hosts of gods standing in readiness, adorned with divine ornaments and holding radiant weapons, appearing especially resplendent and free from taint.