दहन्ति सर्वभूतानि त्वत्तो निष्क्रम्य हेतय: । जातवेदस्त्वयैवेदं विश्व सृष्ट महाद्युते
dahanti sarvabhūtāni tvatto niṣkramya hetayaḥ | jātavedas tvayaivedaṃ viśvaṃ sṛṣṭaṃ mahādyute ||
マンダパーラは言った。「汝より燃えさかる矢弾(炎)が放たれ、あらゆる生きものを焼き尽くす。おおジャータヴェーダス、偉大なる輝光の者よ—この全宇宙は、ただ汝によって生み出された。」
मन्दपाल उवाच
The verse frames Agni as a cosmic principle: the same divine fire that can annihilate beings at dissolution also stands behind the universe’s origination. Ethically, it urges reverence and humility before power that must be approached through praise and right intent.
Mandapāla addresses Agni (Jātavedas) in a laudatory appeal, acknowledging Agni’s overwhelming destructive capacity and his role as the source of creation—language typical of a supplication meant to gain divine favor or avert harm.