देवा ऊचु: ऋणिनो मानवा ब्रह्मन् जायन्ते येन तच्छूणु । क्रियाभिन्रह्मचर्येण प्रजया च न संशय:
devā ūcuḥ—ṛṇino mānavā brahman jāyante yena tac chṛṇu | kriyābhir brahmacaryeṇa prajayā ca na saṃśayaḥ |
神々は言った。「婆羅門よ、人が負債を負って生まれる所以を聞け。疑いなく、すべての人は三つの義務を負う。すなわち、祭祀(ヤジュニャ)の務め、ブラフマチャリヤの戒律、そして子孫をもうけること。祭祀と苦行とヴェーダの学びによって、それらの負債は償われる。汝はまことに苦行者であり祭祀を行う者だが、子がない。」
मन्दपाल उवाच
Humans are born with obligations (ṛṇa) that must be repaid through dharmic life: ritual duty (yajña/karma), disciplined Vedic conduct (brahmacarya and study), and continuation of lineage through offspring (prajā). A complete life is framed as responsibly discharging these debts.
Divine beings instruct a brahmin sage about the inborn human obligations and imply that, although he practices austerity and sacrifice, he remains deficient in the debt connected with progeny because he has no children.