Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
विवेशान्त:पुरं तूर्ण रत्नैरुच्चावचै: शुभै: । यथोपजोष॑ सर्वश्ष जनश्रिक्रीड भारत
vaiśampāyana uvāca | viveśāntaḥpuraṃ tūṇaṃ ratnair uccāvacaiḥ śubhaiḥ | yathopajoṣaṃ sarvaśaḥ janaśrīkrīḍa bhārata ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。内宮の女たちは、吉祥なるさまざまの宝玉を携え、たちまち遊楽の亭へと入った。すると、ああバーラタよ、皆がそれぞれの好みに従って、心地よい遊びに興じた。この光景は王家の繁栄と洗練された歓楽を示しつつも、礼節により枠づけられている—楽しみは、相応しさと社会の秩序の範囲内で追い求められていた。
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights that enjoyment and luxury, when kept within the boundaries of propriety (maryādā) and social discipline, can coexist with order. It implicitly contrasts regulated pleasure with indulgence that violates dharma.
Vaiśampāyana narrates that the women of the royal inner quarters enter the pleasure-pavilion swiftly, adorned with or carrying various auspicious jewels, and everyone begins recreation according to personal taste—setting a scene of festive royal leisure.