Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
न तु केवलदैवेन प्रजा भावेन रेमिरे । यद् बभूव मनःकान्तं कर्मणा स चकार तत्
na tu kevaladaivena prajā bhāvena remire | yad babhūva manaḥkāntaṃ karmaṇā sa cakāra tat |
ヴァイシャンパーヤナは語った。民が喜んだのは、ただ運命や幸運ゆえではない。心そのものが満ち足りていたのだ。人々の思いにかなうものを、王はその行いによって現実に成就させた。ゆえに彼らの満足は、王としての保護にとどまらず、王への篤い信頼と帰依からも生まれていた。
वैशम्पायन उवाच
Public welfare is not secured by 'fortune' alone; it arises from a ruler’s deliberate, ethical action that aligns governance with the genuine needs and well-being of the people, thereby earning their trust and devotion.
The narrator describes the subjects’ happiness under the king: they are not merely passively content due to circumstances, but actively delighted because the king fulfills what is dear to them through concrete deeds, which generates loyalty and devotion.