Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhīṣma’s Counsel on Reconciliation and Partition (भीष्मोपदेशः—संधि-राज्यविभागविचारः)

दुपद उवाच अधर्मो5यं मम मतो विरुद्धो लोकवेदयो: । न होका विद्यते पत्नी बहूनां द्विजसत्तम

dupada uvāca: adharmo ’yaṃ mama mato viruddho lokavedayoḥ | na hy ekā vidyate patnī bahūnāṃ dvijasattama ||

ドゥパダは言った。「婆羅門の中の最勝者よ、私の見立てではこれはアダルマである。世の習いにもヴェーダにも相反するからだ。多くの男が一人の妻を共有するなどという行いは、どこにも存在しない。」

द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अधर्मःunrighteousness; adharma
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतःconsidered; thought (by me)
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
विरुद्धःopposed; contrary
विरुद्धः:
TypeAdjective
Rootविरुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकवेदयोःof the world (custom) and the Veda
लोकवेदयोः:
TypeNoun
Rootलोकवेद
FormMasculine, Genitive, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Laṭ), Third, Singular, Ātmanepada
पत्नीwife
पत्नी:
Karta
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Nominative, Singular
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Genitive, Plural
द्विजसत्तमO best of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

दुपद उवाच

D
Dupada

Educational Q&A

Dupada frames dharma as accountable to both śāstra (Veda) and accepted social practice (loka), rejecting a marital arrangement that, in his view, violates both normative authorities.

In the discussion surrounding Draupadī’s marriage, Dupada objects to the idea of one woman being wife to multiple men, calling it adharma and appealing to worldly custom and Vedic sanction.