भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
ततो हलहलाशब्द आसीत् पाञ्चालके बले । जिघृक्षति महासिंहो गजानामिव यूथपम्
tato halahalāśabda āsīt pāñcālake bale | jighṛkṣati mahāsiṁho gajānām iva yūthapam |
ヴァイシャンパーヤナは語った。するとパーンチャーラ軍の中に、恐慌の大叫喚が起こった。大獅子が象の群れの首領を捕らえようとするがごとく、アルジュナはドルパダを捕縛せんと一心であり、その瞬間、パーンチャーラの陣列には騒然たる動揺が広がった。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights decisive, goal-focused action in conflict: targeting the key leader can shift the morale and cohesion of an entire force, while also illustrating the epic’s kṣatriya ideal of courage and effectiveness in battle.
Arjuna presses forward to seize King Drupada; as his capture seems imminent, panic and loud commotion break out across the Pāñcāla army, compared to elephants reacting when a lion attacks their leader.