भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
पार्षत॑ शरजालेन क्षिपन्नागात् स पाण्डव: । हयौघांश्ष रथौघांक्ष॒ गजौघांश्व॒ समन्तत:ः
pārṣataḥ śarajālena kṣipann āgāt sa pāṇḍavaḥ | hayaughāṁś ca rathaughāṁś ca gajaughāṁś ca samantataḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。パーンダヴァは疾く進み、矢の網を投げ放った。四方にわたり、群がる馬隊、押し寄せる戦車隊、そして象の群れを射抜いた—それは、ただ怒りに任せるのではなく、武装した大軍を打ち破るために向けられた「規律ある武勇」の姿である。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as controlled courage and tactical skill: force is applied with discipline against organized threats, emphasizing competence and resolve rather than uncontrolled violence.
Vaiśampāyana describes a warrior—identified as Pārṣata—advancing rapidly while releasing a dense barrage of arrows, attacking surrounding formations of cavalry, chariots, and elephants on all sides.