धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
अग्नेस्तु जात: स मुनिस्ततो भरतसत्तम | भारद्वाजं तदाग्नेयं महास्त्र॑ प्रत्यपादयत्,जनमेजय! अग्निवेश मुनि साक्षात् अग्निके पुत्र थे। उन्होंने अपने गुरुपुत्र भरद्वाजनन्दन द्रोणको उस आग्नेय नामक महान् अस्त्रकी शिक्षा दी
agnestu jātaḥ sa munistato bharatasattama | bhāradvājaṃ tadāgneyaṃ mahāstraṃ pratyapādayat, janamejaya ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「おお、バーラタ族の最勝者よ。火神アグニより生まれたその聖仙は、ついにバールァドヴァージャに『アーグネーヤ』(Āgneya)と呼ばれる大いなる武器を授けた、ジャナメージャヤ王よ。物語の枠においてこれは、恐るべき武の秘法が師資の系譜によって伝えられる節目を示し、アストラの学(astra-vidyā)の力は倫理的な重みを負い、正当な教授と厳しい自制に支えられてこそ成り立つと聴き手に諭すのである。」
वैशम्पायन उवाच
Extraordinary power is not self-acquired but entrusted through a legitimate teacher–disciple lineage; therefore, mastery of weapons must be joined to discipline, eligibility, and ethical restraint.
Vaiśampāyana tells Janamejaya that a sage born of Agni formally transmitted the great fire-weapon (Āgneya-astra) to Bhāradvāja, establishing a chain of martial instruction that later shapes the epic’s warrior traditions.