Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
रसं पिबेत् कुमारो<यं त्वयि प्रीते महाबल: । बल॑ नागसहस्रस्य यस्मिन् कुण्डे प्रतिष्ठितम्
rasaṃ pibet kumāro ’yaṃ tvayi prīte mahābalaḥ | balaṃ nāgasahasrasya yasmin kuṇḍe pratiṣṭhitam ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「汝が満足するなら、この大いなる力を備えた王子は、汝の許しを得て、あの池の精髄を飲むがよい――千頭の象の力がそこに宿る精髄を。」
वैशम्पायन उवाच
Extraordinary power is not to be seized impulsively; it is to be received through proper authorization and the satisfaction of the one who grants access, emphasizing restraint, legitimacy, and responsibility in acquiring strength.
The narrator states that a certain prince, once the addressed authority is pleased, should be allowed to drink a potent essence from a pool that confers the strength of a thousand elephants—indicating a sanctioned bestowal of superhuman power.