Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
इस प्रकार श्रीमह्ाभारत आदिपरव्वके अन्तर्गत सम्भवपर्वमें पाण्डुके दाहसंस्कारसे सम्बन्ध रखनेवाला एक सौ छब्बीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १२६ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ३३ श्लोक हैं) सप्तविशर्त्याधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवों तथा धृतराष्ट्रपुत्रोंकी बालक्रीड़ा
vaiśampāyana uvāca | tataḥ kuntī ca rājā ca bhīṣmaś ca saha bandhubhiḥ | daduḥ śrāddhaṃ tadā pāṇḍoḥ svadhāmṛtamayaṃ tadā ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「そののちクンティーと王ドリタラーシュトラ、そしてビーシュマは、親族とともにパーンドゥのためにシュラーダ(śrāddha)の儀を営み、祖霊への供献である『スヴァダー』(svadhā)を捧げ、清めと命の祝福をもたらすとされるその儀礼によって彼を敬い弔った。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights pitṛ-ṛṇa (debt to ancestors): performing śrāddha is a dharmic obligation that sustains family continuity, expresses gratitude, and maintains moral order through remembrance and proper rites for the departed.
After Pāṇḍu’s death and cremation context, Kuntī, Dhṛtarāṣṭra, and Bhīṣma, along with other relatives, conduct the śrāddha ceremony for Pāṇḍu, formally honoring him with ancestral offerings (svadhā).