Droṇa–Drupada Saṃvāda and Droṇa’s Reception at the Kuru Court (द्रोण-द्रुपद-संवादः; कुरुनगरप्रवेशः)
निगूढनिश्चयं धर्मे यं तं दुर्वाससं विदु: । तमहं संशितात्मानं सर्वयत्नैरतोषयम्,बाल्यावस्थामें जब मैं पिताके घर थी, मुझे अतिथियोंके सत्कारका काम सौंपा गया था। वहाँ कठोर व्रतका पालन करनेवाले एक उग्रस्वभावके ब्राह्मणकी, जिनका धर्मके विषयमें निश्चय दूसरोंको अज्ञात है तथा जिन्हें लोग दुर्वासा कहते हैं, मैंने बड़ी सेवा-शुश्रूषा की। अपने मनको संयममें रखनेवाले उन महात्माको मैंने सब प्रकारके यत्नोंद्वारा संतुष्ट किया
nigūḍhaniścayaṃ dharme yaṃ taṃ durvāsasaṃ viduḥ | tam ahaṃ saṃśitātmānaṃ sarvayatnair atoṣayam ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「ダルマに関する決意を他者に隠し、世にドゥルヴァーサス(Durvāsas)として知られるあの苦行者を、私は心を律し、あらゆる手立てを尽くして満足させた。」
वैशम्पायन उवाच
True dharma is often tested through service and restraint: one should honor even difficult ascetics with steady self-control, without presuming to know their inner standards, and strive sincerely to please a guest through proper effort.
The narrator reports that the formidable sage Durvāsas—whose judgments about dharma are not easily predictable—was attended with disciplined care, and was successfully satisfied through sustained and comprehensive service.