Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti
Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science
संयुक्ता विप्रयुक्ता श्च पूर्वदेहे कृता मया । तदिदं कर्मभि: पापै: पूर्वदेहेषु संचितम्
saṃyuktā viprayuktāś ca pūrvadehe kṛtā mayā | tad idaṃ karmabhiḥ pāpaiḥ pūrvadeheṣu sañcitam, rājan |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「かつての身において、共に暮らしていた男女を引き裂いたのはこの私であった。その罪業は、前の生々に潜む種子のごとく積もり積もって、今まさにこの離別の悲しみとなって我が身に降りかかったのだ、王よ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches karmaphala: causing others’ separation (a harmful ethical act) ripens later as one’s own experience of separation and sorrow, even across rebirths, because deeds accumulate as latent karmic seeds.
The speaker explains present grief as the consequence of past wrongdoing—specifically, having broken the union of couples in a previous life—thereby framing the current suffering as morally intelligible within the Mahābhārata’s karmic worldview.