Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)
वैशम्पायनजी कहते हैं--कुरुनन्दन! उस समय भीष्मजीके इस प्रकार अपनी सम्मति देनेपर काली (सत्यवती)-ने मुनिवर कृष्णद्वैपायनका चिन्तन किया। जनमेजय! माताने मेरा स्मरण किया है
tām addhiḥ pariṣicyārtāṃ maharṣir abhivādya ca | mātaraṃ pūrvajaḥ putro vyāso vacanam abravīt ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「クル族の喜びよ。そのときビーシュマがこのように同意を与えると、カーリー(サティヤヴァティー)は聖仙クリシュナ・ドヴァイパーヤナを心に念じた。ジャナメージャヤよ、『母が我を思い出した』と悟った至智のヴィヤーサは、ヴェーダの真言を誦しつつ、刹那にしてその場に現れた。いつ、どこから来たのか、誰にも知れなかった。サティヤヴァティーは子を手厚く迎え、両腕で抱きしめ、乳房から溢れる乳で彼に灌頂を施した。久方ぶりに子を見て、彼女の目からは愛と歓喜の涙が流れた。ついで大聖仙ヴィヤーサ—サティヤヴァティーの長子—は、自らの水瓶(カマンダル)にある清らかな水を苦しむ母にそそぎかけ、恭しく礼拝して、こう語った—」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma through filial reverence: even a great sage serves and honors his mother first—purifying, bowing, and speaking with humility—showing that spiritual stature does not replace basic duties of compassion and respect.
After being remembered by Satyavatī, Vyāsa appears. In this verse he performs a small rite of care—sprinkling his distressed mother with sacred water from his kamaṇḍalu, saluting her, and then beginning to speak.