Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

पञ्चविंशतितत्त्वज्ञः पारिजातः परावरः सुलभः सुव्रतः शूरो वाङ्मयैकनिधिर्निधिः

pañcaviṃśatitattvajñaḥ pārijātaḥ parāvaraḥ sulabhaḥ suvrataḥ śūro vāṅmayaikanidhirnidhiḥ

彼は二十五タットヴァを知り尽くす御方。願いを成就するパーリジャータ。高きも低きも超越する主。信愛(バクティ)ある者には得やすく、聖なる誓戒(ヴラタ)に堅固で、勇者。あらゆる聖なる言葉の唯一の宝蔵—そして宝蔵そのもの。

pañcaviṃśati-tattva-jñaḥknower of the twenty-five principles (tattvas)
pañcaviṃśati-tattva-jñaḥ:
pārijātaḥwish-fulfilling, like the Pārijāta tree
pārijātaḥ:
parāvaraḥbeyond the higher (para) and lower (avara), transcending all grades of reality
parāvaraḥ:
sulabhaḥeasily accessible/attainable (through bhakti and right worship)
sulabhaḥ:
suvrataḥof excellent vows, perfectly observant of dharma
suvrataḥ:
śūraḥheroic, mighty protector
śūraḥ:
vāṅ-maya-eka-nidhiḥthe sole treasury of speech/word-made revelation (Veda, mantra, śāstra)
vāṅ-maya-eka-nidhiḥ:
nidhiḥtreasure, inexhaustible storehouse (of grace and knowledge)
nidhiḥ:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as “sulabha”—readily attainable—implying that sincere Linga-puja and mantra-centered devotion can bring the Pashu (soul) into the Lord’s grace, even amid bondage (pāśa).

Shiva is portrayed as Pati who knows and governs the entire field of tattvas, yet remains “parāvara”—transcending all levels of manifested reality—making Him both immanent as sacred speech and transcendent as the Supreme.

Mantra and śāstra-centered practice is implied by “vāṅmayaikanidhiḥ”: Pashupata-oriented discipline that uses revealed speech (Veda/mantra) and vows (suvrata) to purify the Pashu and approach Shiva.