Shloka 32

अष्टमूर्तिर्विश्वमूर्तिस् त्रिवर्गः स्वर्गसाधनः ज्ञानगम्यो दृढप्रज्ञो देवदेवस्त्रिलोचनः

aṣṭamūrtirviśvamūrtis trivargaḥ svargasādhanaḥ jñānagamyo dṛḍhaprajño devadevastrilocanaḥ

彼はアシュタムールティ(Aṣṭamūrti)—八つの顕現の主、ヴィシュヴァムールティ(Viśvamūrti)—宇宙そのものの姿。生の三目的(トリヴァルガ)の根拠であり、天界成就の確かな手段。真知によって到達され、完全な智慧に堅固なる者—神々の神、三つの眼をもつトリローチャナ(Trilocana)、一切を見そなわす主である。

अष्टमूर्तिःthe eight-formed Lord (eight manifestations of Shiva)
अष्टमूर्तिः:
विश्वमूर्तिःwhose form is the universe / cosmic-bodied
विश्वमूर्तिः:
त्रिवर्गःthe three aims of life (dharma, artha, kāma) as their support
त्रिवर्गः:
स्वर्गसाधनःthe means to attain svarga (heaven)
स्वर्गसाधनः:
ज्ञानगम्यःattainable through jñāna (liberating knowledge)
ज्ञानगम्यः:
दृढप्रज्ञःfirm in wisdom / unwavering intelligence
दृढप्रज्ञः:
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
त्रिलोचनःthe Three-eyed Lord (seer of past, present, future
त्रिलोचनः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within a Shiva-stuti/Sahasranama-style passage)

S
Shiva

FAQs

By calling Shiva “Aṣṭamūrti” and “Viśvamūrti,” the verse frames the Linga as the cosmic Pati—worship of the Linga is worship of the very ground of the universe and the source of both worldly aims (trivarga) and higher fulfillment.

Shiva is presented as Pati: all-pervading (Viśvamūrti), manifesting as the eight forms (Aṣṭamūrti), and knowable through jñāna (jñānagamya). As Trilochana, He is the supreme knower who sees beyond pasha (bondage) and guides the pashu (soul) toward freedom.

The verse emphasizes jñāna as the direct approach (“jñānagamya”)—a Shaiva path where Linga-puja is joined with inner discernment and steady prajñā, aligning devotion with knowledge to loosen pasha and realize Pati.