Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

निर्लेपो निष्प्रपञ्चात्मा निर्व्यग्रो व्यग्रनाशनः स्तव्यस्तवप्रियः स्तोता व्यासमूर्तिरनाकुलः

nirlepo niṣprapañcātmā nirvyagro vyagranāśanaḥ stavyastavapriyaḥ stotā vyāsamūrtiranākulaḥ

彼は無垢にして触れられず、その自己は世の多様な展開を超える。常に動揺せず、しかも動揺を滅する者。讃嘆に値し、讃歌を愛し、みずから讃える者。ヴィヤーサ(Vyāsa)の姿をとり、混乱なき常住の静謐なるパティ(Pati)として、パシュ(paśu)をパーシャ(pāśa)の縛りから解き放つ。

nirlepaḥunstained, unattached
nirlepaḥ:
niṣprapañca-ātmāwhose essence is beyond worldly multiplicity
niṣprapañca-ātmā:
nirvyagraḥunagitated, free from distraction
nirvyagraḥ:
vyagra-nāśanaḥdestroyer of agitation/distress
vyagra-nāśanaḥ:
stavyaḥworthy to be praised
stavyaḥ:
stava-priyaḥfond of hymns of praise
stava-priyaḥ:
stotāthe one who praises (inner inspirer of praise)
stotā:
vyāsa-mūrtiḥhaving the form/manifestation of Vyāsa (revealer of śāstra)
vyāsa-mūrtiḥ:
anākulaḥunconfused, unperplexed, tranquil
anākulaḥ:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vyasa

FAQs

It frames Linga-worship as stava and nāma-japa offered to the nirlepa Pati—praise purifies the paśu’s mind and helps loosen pāśa (bondage), even though Shiva Himself is ever untouched.

Shiva is niṣprapañca (transcendent to worldly plurality) and nirvyagra (ever serene), yet He is vyagranāśana—actively granting śānti by removing agitation and confusion from devotees.

Stotra/namasmarana as a Pāśupata-oriented sādhana: disciplined praise that steadies the mind (nirvyagra) and supports inner detachment (nirlepa) while approaching the Linga as Pati.