मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
एकेनैव तु गन्तव्यं सर्वमुत्सृज्य वै जनम् एकेनैव तु भोक्तव्यं तस्मात्सुकृतमाचरेत्
ekenaiva tu gantavyaṃ sarvamutsṛjya vai janam ekenaiva tu bhoktavyaṃ tasmātsukṛtamācaret
まことに人は、すべての人々を捨てて、ただ独りで旅立つ。業(カルマ)の果もまた独りで受ける。ゆえに、束縛された魂パシュ(paśu)が、絆パーシャ(pāśa)を超えて主宰パティ(Pati)たるシヴァへ向かうため、スクリタ(sukṛta)—功徳ある善行—を修めよ。
Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)
It grounds Linga worship in personal accountability: since the soul departs and reaps karma alone, one should cultivate sukṛta through Shiva-oriented dharma—puja, japa, and right conduct—so merit supports the paśu’s movement toward Pati.
By implication, Shiva is Pati—the ultimate refuge beyond karmic bondage (pāśa). The verse highlights that worldly ties cannot accompany the soul; only Shiva-tattva as the liberating Lord stands as the final support when karma is exhausted.
It emphasizes ethical-yogic discipline (ācāra) as sukṛta: living dharmically, practicing self-restraint and devotion, and orienting actions toward Shiva—foundational to Pashupata-style inner renunciation and steady worship.