Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

दधाति भूमिराकाशम् अवकाशं ददाति च तदाज्ञया ततं सर्वं तस्माद्वै चिन्तयेद्द्विजाः

dadhāti bhūmirākāśam avakāśaṃ dadāti ca tadājñayā tataṃ sarvaṃ tasmādvai cintayeddvijāḥ

大地は虚空を支え、また衆生に住まう余地を与える。だが、これら一切が広がり秩序づけられるのは、ただ彼の聖命による。ゆえに、二度生まれし者たちよ、至上の主—遍満するシヴァ、パティを観想せよ。

dadhātiupholds/sustains
dadhāti:
bhūmiḥthe earth
bhūmiḥ:
ākāśamthe sky/space
ākāśam:
avakāśamroom/space/interval
avakāśam:
dadātigives
dadāti:
caand
ca:
tat-ājñayāby His command (Shiva’s ordinance)
tat-ājñayā:
tatampervaded/spread out
tatam:
sarvamall (the universe)
sarvam:
tasmāttherefore
tasmāt:
vaiindeed
vai:
cintayetone should contemplate/meditate upon
cintayet:
dvijāḥO twice-born (brahmins/initiates)
dvijāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as Shiva’s all-pervading reality: even elemental supports like earth and space function under His ājñā, so Linga-puja becomes contemplation of the cosmic Pati who sustains all.

Shiva is presented as the sovereign principle whose command orders and pervades the universe—transcending the elements while also being their inner regulator (antaryāmin), the Pati over all.

Dhyāna (contemplative meditation) is emphasized—cintayet—pointing to a Pashupata-oriented discipline where the pashu focuses on Pati to loosen pasha (bondage).