Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

इत्थं प्रसन्नं विज्ञानं गुरुसंपर्कजं ध्रुवम् रागद्वेषानृतक्रोधं कामतृष्णादिभिः सदा

itthaṃ prasannaṃ vijñānaṃ gurusaṃparkajaṃ dhruvam rāgadveṣānṛtakrodhaṃ kāmatṛṣṇādibhiḥ sadā

かくして、師(グル)との接触より生じた澄明で静謐な上位の智(ヴィジュニャーナ)は、堅固にして確かなものとなる。だが束縛された魂パシュ(paśu)は、執着と嫌悪、虚偽と憤怒、欲望と渇愛などによって常に乱され、これらの縛(パーシャ)が絶えず心を引きずる。

इत्थम्thus
इत्थम्:
प्रसन्नम्serene, clarified
प्रसन्नम्:
विज्ञानम्higher discriminative knowledge
विज्ञानम्:
गुरु-संपर्क-जम्arising from association/contact with the Guru
गुरु-संपर्क-जम्:
ध्रुवम्firm, unwavering, certain
ध्रुवम्:
रागattachment
राग:
द्वेषaversion
द्वेष:
अनृतuntruth/falsehood
अनृत:
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
कामdesire
काम:
तृष्णाcraving/thirst
तृष्णा:
आदिभिःand other (similar faults)
आदिभिः:
सदाalways, continually
सदा:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s discourse on liberation through Guru and Shaiva discipline)

FAQs

It frames Linga worship as not merely external ritual but as a Shaiva discipline where Guru-guided vijñāna becomes steady, while rāga, dveṣa, and kāma-tṛṣṇā are recognized as pāśas that must be purified for true approach to Pati (Shiva).

By implication, Shiva as Pati is the stable ground of certainty (dhruva) realized through purified vijñāna; the turbulence belongs to the paśu under pāśa, not to Shiva-tattva, which is steady, luminous awareness.

Guru-saṅga (association with the Guru) as the core of Pāśupata-oriented sādhanā, coupled with yogic restraint over anger, falsehood, attachment, aversion, desire, and craving—inner purification that supports effective Linga-pūjā and liberation.