Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

सदाचारी जपन्नित्यं ध्यायन् भद्रं समश्नुते सदाचार सदाचारं प्रवक्ष्यामि सम्यग्धर्मस्य साधनम्

sadācārī japannityaṃ dhyāyan bhadraṃ samaśnute sadācāra sadācāraṃ pravakṣyāmi samyagdharmasya sādhanam

正しい行い(サダーチャーラ)に堅く住し、常にジャパと瞑想に励む者は吉祥を得る。ゆえに私は正しい行いを余すところなく説こう。これは正法を確立する真の手段であり、規律あるシヴァ行によってパシュ(paśu)を主パティ(Pati)へ導くからである。

sadācārīone of right conduct
sadācārī:
japannityamconstantly performing japa
japannityam:
dhyāyanmeditating/contemplating
dhyāyan:
bhadramauspicious good, welfare
bhadram:
samaśnuteattains/partakes of
samaśnute:
sadācāraright conduct, righteous discipline
sadācāra:
pravakṣyāmiI shall explain/teach
pravakṣyāmi:
samyak-dharmasyaof correct/complete dharma
samyak-dharmasya:
sādhanammeans, spiritual instrument, method of attainment
sādhanam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It grounds Linga-puja in sadācāra: daily japa and dhyāna supported by ethical discipline, without which ritual becomes externally correct but spiritually ineffective for the paśu’s upliftment.

By presenting auspiciousness (bhadra) as the fruit of disciplined contemplation, it implies Shiva as the supreme auspicious reality (Śiva/Pati) realized through inner purification and sustained remembrance rather than mere outward action.

Nitya-japa (daily mantra repetition) and dhyāna (meditative absorption), framed as core Shaiva sādhanā aligned with Pāśupata-style discipline and right conduct (sadācāra).