Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

ब्रह्मणश्चाक्षसूत्रं च कमण्डलुमनुत्तमम् इन्द्रस्य वज्रम् अग्नेश् च शक्त्याख्यं परमायुधम्

brahmaṇaścākṣasūtraṃ ca kamaṇḍalumanuttamam indrasya vajram agneś ca śaktyākhyaṃ paramāyudham

またブラフマーには数珠(アクシャスートラ)と無上の水瓶(カマンダル)を、インドラには金剛(ヴァジュラ)を、アグニには「シャクティ」と名づけられる至上の槍を定め給うた。かくして主パティのもと、神々が宇宙の秩序を支えるための聖なる徽章が確立される。

ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ)of Brahmā
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ):
च (ca)and
च (ca):
अक्षसूत्रम् (akṣasūtram)rosary, string of beads
अक्षसूत्रम् (akṣasūtram):
च (ca)and
च (ca):
कमण्डलुम् (kamaṇḍalum)water-pot of an ascetic
कमण्डलुम् (kamaṇḍalum):
अनुत्तमम् (anuttamam)unsurpassed, excellent
अनुत्तमम् (anuttamam):
इन्द्रस्य (indrasya)of Indra
इन्द्रस्य (indrasya):
वज्रम् (vajram)thunderbolt
वज्रम् (vajram):
अग्नेः (agneḥ)of Agni
अग्नेः (agneḥ):
च (ca)and
च (ca):
शक्त्याख्यम् (śakty-ākhyam)called ‘Śakti’ (spear/power-weapon)
शक्त्याख्यम् (śakty-ākhyam):
परमायुधम् (paramāyudham)supreme weapon
परमायुधम् (paramāyudham):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

B
Brahma
I
Indra
A
Agni
S
Shiva

FAQs

It frames the gods’ powers as delegated insignia under the supreme Pati (Shiva), implying that worship of the Linga honors the source from which all divine offices and ritual authorities arise.

By implying that Brahmā, Indra, and Agni operate with assigned emblems and weapons, it points to Shiva-tattva as the sovereign ground of śakti (power) that regulates cosmic functions beyond the limited roles of the devas.

The ascetic emblems (akṣasūtra and kamaṇḍalu) evoke mantra-japa and disciplined purity—supports for Shaiva sādhanā that loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul) through devotion to the Pati.