अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
व्यपोहन्तु भयं पापं प्रसादात्परमेष्ठिनः अश्विनी भरणी चैव कृत्तिका रोहिणी तथा
vyapohantu bhayaṃ pāpaṃ prasādātparameṣṭhinaḥ aśvinī bharaṇī caiva kṛttikā rohiṇī tathā
至高主パラメーシュティンの恩寵により、恐れと罪が払い除かれますように。アシュヴィニー、バラニー、クリッティカー、そしてローヒニーという月宿(ナクシャトラ)が守護を授けますように。
Suta Goswami (narrating a protective nakshatra-prayer within the Linga Purana tradition)
It frames protection and purification as effects of Śiva’s prasāda (grace), aligning Linga-pūjā with the removal of pāpa and bhaya, while invoking cosmic order (nakṣatras) as supportive powers under the Lord’s sovereignty.
Śiva is implied as Parameṣṭhin—the supreme Pati—whose grace alone uproots fear and sin, indicating that liberation from pasha (bondage) is ultimately dependent on divine anugraha rather than mere effort.
A protective japa/prayoga invoking nakṣatras under Śiva’s grace—used as a śānti (pacification) and rakṣā (protection) rite alongside Shaiva observances such as Linga-pūjā and purification disciplines.