Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

आदित्यश् च तथा सूर्यश् चांशुमांश् च दिवाकरः एते वै द्वादशादित्या व्यपोहन्तु मलं मम

ādityaś ca tathā sūryaś cāṃśumāṃś ca divākaraḥ ete vai dvādaśādityā vyapohantu malaṃ mama

アーディティヤ、スーリヤ、アṁシュマーン、ディヴァーカラ—まことに十二アーディティヤたちよ—我がマラ(垢・穢れ)を払い給え。パシュ(個我)を覆う汚れの束縛が解かれ、パティ(シヴァ)へのバクティが澄みわたり堅固となりますように。

आदित्यःĀditya (solar deity)
आदित्यः:
and
:
तथाlikewise
तथा:
सूर्यःSūrya (the Sun)
सूर्यः:
and
:
अंशुमान्Aṁśumān (the radiant one)
अंशुमान्:
and
:
दिवाकरःDivākara (maker of day)
दिवाकरः:
एतेthese
एते:
वैindeed
वै:
द्वादश-आदित्याःthe Twelve Ādityas
द्वादश-आदित्याः:
व्यपोहन्तुmay they remove/drive away
व्यपोहन्तु:
मलम्impurity/defilement (mala)
मलम्:
ममmy
मम:

Suta Goswami (narrating a purificatory mantra within the Linga Purana’s discourse)

A
Aditya
S
Surya
A
Amshuman
D
Divakara
D
Dvadasha Adityas

FAQs

It functions as a purification invocation: the worshipper calls on the solar powers (Twelve Ādityas) to remove mala (defilement) so the mind becomes fit for Linga-pūjā and steady Shiva-bhakti.

By emphasizing removal of mala, it aligns with Shaiva Siddhanta’s framework of pashu bound by impurities and needing purification to recognize Pati (Śiva) as the illuminating reality beyond obscuration.

A preparatory mantra-prayoga (japa/invocation) for inner and outer śuddhi, supporting Pāśupata-oriented discipline where purity and clarity precede concentrated worship and contemplation.