Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु त्रैलोक्यनमिता देवी सोल्काकारा पुरातनी

śivārcanarataḥ śrīmān sa me pāpaṃ vyapohatu trailokyanamitā devī solkākārā purātanī

常にシヴァを礼拝する吉祥なる主よ、わが罪を払い給え。さらに、三界に礼拝される太古の女神よ、炎のごとく輝く御姿にて、この浄化の行を護り支え給え。

शिवार्चनरतःdevoted to Śiva-worship
शिवार्चनरतः:
श्रीमान्auspicious, glorious
श्रीमान्:
सःhe (that Lord/that revered one)
सः:
मेmy
मे:
पापम्sin, demerit
पापम्:
व्यपोहतुmay he remove, dispel
व्यपोहतु:
त्रैलोक्यनमिताbowed to by the three worlds
त्रैलोक्यनमिता:
देवीthe Goddess
देवी:
सोल्काकाराhaving a blazing/fiery form, radiant in appearance
सोल्काकारा:
पुरातनीancient, primordial
पुरातनी:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within a Shiva-archana context)

S
Shiva
D
Devi (Shakti)

FAQs

It frames Śiva-arcana (including Liṅga-pūjā) as a direct means of pāpa-kṣaya—dissolving impurity that binds the paśu (individual soul) and preparing it for Śiva’s grace.

Śiva is implied as Pati—the auspicious remover of pāpa and bondage—whose worship purifies the paśu; his efficacy is also shown as inseparable from Devī (Śakti), the primordial power revered by all worlds.

Śiva-arcana (formal worship of Śiva/Liṅga) is highlighted as a purificatory discipline; in a Shaiva Siddhānta reading, it supports the yogic aim of loosening pāśa through devotion, mantra, and consecrated worship.