Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama
श्वेतार्ककुसुमे साक्षाच् चतुर्वक्त्रः प्रजापतिः कर्णिकारस्य कुसुमे मेधा साक्षाद्व्यवस्थिता
śvetārkakusume sākṣāc caturvaktraḥ prajāpatiḥ karṇikārasya kusume medhā sākṣādvyavasthitā
白きアルカ(śvetārka)の花には、四面のプラジャーパティ(梵天ブラフマー)がまさに直に現存する。カルニカーラ(karṇikāra)の花には、智慧と正しき分別の女神メーダー(Medhā)が直に安立している。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching on Śiva-pūjā materials)
It teaches that specific flowers used in Śiva-pūjā are not merely decorative: they are seats (adhiṣṭhāna) of particular deities, making the offering a conscious, mantra-aligned act that refines the worshipper (pashu) toward Pati.
By implying that all devatās and their powers (like Brahmā’s creative authority and Medhā’s illumination) are accessible through properly ordered Śiva-arcana, it reflects Śiva-tattva as the supreme integrator—Pati to whom the cosmos and its intelligences are offered and through whom they become spiritually efficacious.
Puṣpa-niyama (disciplined selection of flowers) as part of Śiva-pūjā—an outer practice that supports inner Pāśupata orientation by cultivating medhā (clear discernment) and sattvic focus while offering to the Liṅga.