Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

भूषिता भूषितैश् चान्यैर् मण्डिता मण्डनप्रियाः दृष्ट्वाथ वृन्दं सुरसुन्दरीणां गणेश्वराणां सुरसुन्दरीणाम् जग्मुर्गणेशस्य पुरं सुरेशाः पुरद्विषः शक्रपुरोगमाश् च

bhūṣitā bhūṣitaiś cānyair maṇḍitā maṇḍanapriyāḥ dṛṣṭvātha vṛndaṃ surasundarīṇāṃ gaṇeśvarāṇāṃ surasundarīṇām jagmurgaṇeśasya puraṃ sureśāḥ puradviṣaḥ śakrapurogamāś ca

宝飾に飾られ、さらに飾り立てられて—装いを愛する彼女らであった。ガネーシュヴァラに属する天女の群れを見て、シャクラ(インドラ)を先頭とする諸天の主らは、トリプラの城を滅ぼす御方シヴァを伴い、ガネーシャの都へと赴いた。

भूषिताadorned
भूषिता:
भूषितैःwith ornaments/adornments
भूषितैः:
and
:
अन्यैःwith other (decorations)
अन्यैः:
मण्डिताdecorated/embellished
मण्डिता:
मण्डनप्रियाःfond of ornamentation
मण्डनप्रियाः:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
अथthen
अथ:
वृन्दम्multitude/host
वृन्दम्:
सुरसुन्दरीणाम्of celestial beauties (apsarases)
सुरसुन्दरीणाम्:
गणेश्वराणाम्of Gaṇeśvara’s (Śiva’s gaṇa-lord’s) [attendants/retinue]
गणेश्वराणाम्:
जग्मुःwent/proceeded
जग्मुः:
गणेशस्यof Gaṇeśa
गणेशस्य:
पुरम्city
पुरम्:
सुरेशाःlords of the Devas
सुरेशाः:
पुरद्विषःthe enemy of the cities (Tripurāntaka, i.e., Śiva)
पुरद्विषः:
शक्रपुरोगमाःled by Śakra (Indra) in front
शक्रपुरोगमाः:
also/and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

G
Ganesha
G
Ganesvara
I
Indra (Shakra)
S
Shiva (Puradvis/Tripurantaka)
D
Devas
A
Apsarases (Surasundaris)

FAQs

It frames the Devas’ movement toward Gaṇeśa’s city as an approach to Śiva’s sacred domain—suggesting that entry into Shaiva worship (including Liṅga-upāsanā) is mediated by Gaṇeśa and the gaṇas, the Lord’s ordained attendants.

By naming Śiva as puradviṣ (Tripurāntaka), it recalls Him as Pati—the supreme power who destroys the fortresses of bondage (pāśa) and clears the way for the paśus (souls) to move toward auspicious order and grace.

The verse implies the customary Shaiva sequence of auspicious entry—invoking Gaṇeśa and honoring Śiva’s gaṇa-retinue before proceeding to the central act of worship, aligning one’s approach with discipline, purity, and reverence (a prerequisite mood for Pāśupata-oriented sādhana).