Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

स याति शिवसायुज्यम् एवं सम्पूज्य शङ्करम् इति संक्षेपतः प्रोक्तो लिङ्गार्चनविधिक्रमः

sa yāti śivasāyujyam evaṃ sampūjya śaṅkaram iti saṃkṣepataḥ prokto liṅgārcanavidhikramaḥ

このようにしてシャンカラ(Śaṅkara)を正しく礼拝すれば、束縛された魂パシュ(paśu)は、シヴァ・サーユジュヤ(Śiva-sāyujya)—主の近接における合一、そして神性への同分—を得る。要するに、これが説き示されたリンガ礼拝の儀軌の次第である。

स (sa)he/that devotee
स (sa):
याति (yāti)attains, goes to
याति (yāti):
शिवसायुज्यम् (śiva-sāyujyam)union with Śiva, sāyujya-mukti
शिवसायुज्यम् (śiva-sāyujyam):
एवम् (evam)thus, in this manner
एवम् (evam):
सम्पूज्य (sampūjya)having fully worshipped, having duly honoured
सम्पूज्य (sampūjya):
शङ्करम् (śaṅkaram)Śaṅkara (Śiva, the beneficent)
शङ्करम् (śaṅkaram):
इति (iti)thus, so
इति (iti):
संक्षेपतः (saṃkṣepataḥ)in summary, briefly
संक्षेपतः (saṃkṣepataḥ):
प्रोक्तः (proktaḥ)declared, taught
प्रोक्तः (proktaḥ):
लिङ्गार्चनविधिक्रमः (liṅgārcana-vidhi-kramaḥ)the ordered method (krama) of the rite (vidhi) of Liṅga-worship (arcana).
लिङ्गार्चनविधिक्रमः (liṅgārcana-vidhi-kramaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

It states the phala (result) of proper Liṅga-arcana: by duly worshipping Śaṅkara according to the prescribed krama, the devotee attains Śiva-sāyujya, making liberation the explicit aim of the ritual.

Śiva is implied as Pati—the liberating Lord who grants sāyujya. The verse frames Him as the ultimate refuge and goal, whose grace is accessed through correct devotion and ritual order.

It highlights Liṅga-archana-vidhi (the ordered procedure of Liṅga worship). In Shaiva Siddhānta terms, this is a kriyā-oriented means that helps the pashu move beyond pasha toward Śiva’s liberating state (sāyujya).