Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

पदे पदे ऽश्वमेधस्य यज्ञस्य फलमाप्नुयात् वाचा यस्तु शिवं नित्यं संरौति परमेश्वरम्

pade pade 'śvamedhasya yajñasya phalamāpnuyāt vācā yastu śivaṃ nityaṃ saṃrauti parameśvaram

その者は一歩ごとに馬祭(アシュヴァメーダ)の果報を得る—言葉によって常にシヴァ、至上の主(パラメーシュヴァラ)を称揚する者である。絶えざる憶念と称名により、パーシュ(縛られた魂)はパティ(主)へと向かい、儀礼のみでは究竟に断てぬパーシャ(束縛)を超えて引き上げられる。

pade padeat every step, again and again
pade pade:
aśvamedhasyaof the Aśvamedha (horse-sacrifice)
aśvamedhasya:
yajñasyaof the sacrifice
yajñasya:
phalamthe fruit/result
phalam:
āpnuyātwould obtain/attain
āpnuyāt:
vācāby speech, through utterance
vācā:
yaḥwho
yaḥ:
tuindeed/but
tu:
śivamŚiva (the auspicious Lord)
śivam:
nityamalways, constantly
nityam:
saṃrautiproclaims aloud/recites/praises
saṃrauti:
parameśvaramthe Supreme Lord
parameśvaram:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parameshvara

FAQs

It elevates Śiva-nāma (uttering and praising Shiva) as a direct, ever-available act of devotion whose merit equals the grandest Vedic rites, aligning Linga worship with constant remembrance rather than rare imperial sacrifices.

Śiva is named Parameśvara—Pati, the Supreme Lord—implying that turning one’s speech and mind toward Him is a salvific orientation that draws the bound soul (pāśu) toward liberation from bondage (pāśa).

Vācika-japa and nāma-saṅkīrtana (verbal recitation/praise) as a Pāśupata-aligned discipline: continuous Shiva-remembrance that internalizes sacrifice and transforms it into yogic devotion.