Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

नास्ति क्रिया च लोकेषु सुखं दुःखं विचारतः धर्माधर्मौ जपो होमो ध्यानिनां संनिधिः सदा

nāsti kriyā ca lokeṣu sukhaṃ duḥkhaṃ vicārataḥ dharmādharmau japo homo dhyānināṃ saṃnidhiḥ sadā

真の分別によって観ずれば、諸世界のいかなる行為も、それ自体として楽でも苦でもない。同様に、ダルマとアダルマ、ジャパとホーマは、禅定する者の前に常に在る。彼らの内なる観照が、あらゆる儀礼を主宰者パティ(シヴァ)の近傍へと集めるからである。

na astithere is not
na asti:
kriyā(inherently binding) action/ritual act
kriyā:
caand
ca:
lokeṣuin the worlds
lokeṣu:
sukhamhappiness/pleasure
sukham:
duḥkhamsorrow/pain
duḥkham:
vicārataḥfrom discernment/when examined
vicārataḥ:
dharma-adharmaurighteousness and unrighteousness
dharma-adharmau:
japaḥmantra-repetition
japaḥ:
homaḥfire-offering
homaḥ:
dhyānināmof meditators/contemplatives
dhyāninām:
saṃnidhiḥpresence/near-attendance
saṃnidhiḥ:
sadāalways
sadā:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s discourse on discernment and practice)

S
Shiva

FAQs

It frames ritual (kriyā) as not intrinsically producing sukha or duḥkha; in Linga worship, outer acts mature when joined to vicāra and dhyāna, where devotion to Pati (Shiva) internalizes the essence of japa and homa.

By implying that dualities like pleasure/pain and even dharma/adharma are grasped differently through discernment, it points to Shiva as Pati—ever-present to the dhyānin—beyond worldly oppositions, the steady ground in which practices find their true meaning.

Dhyāna supported by vicāra is emphasized: for the contemplative, japa and homa are ‘always present’—suggesting the Pashupata-oriented interiorization of rites into continuous remembrance and meditative absorption.