Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
त्रिपुरारेरिमं पुण्यं निर्मितं ब्रह्मणा पुरा यः पठेच्छ्राद्धकाले वा दैवे कर्मणि च द्विजाः
tripurārerimaṃ puṇyaṃ nirmitaṃ brahmaṇā purā yaḥ paṭhecchrāddhakāle vā daive karmaṇi ca dvijāḥ
このトリプラーリ(トリプラを滅するシヴァ)への聖なる誦句は、古えにブラフマーによって編まれた。これを誦する者は、ああ二度生まれし者たちよ、シュラーダ(śrāddha)の時であれ、ヴェーダの祭儀の務めの中であれ、清浄なる功徳を得て、パシュ(paśu・魂)を縛るパーシャ(pāśa・束縛)を断つ主宰パティたるシヴァの恩寵にかなう者となる。
Suta Goswami (narrating the phalaśruti within the Linga Purana discourse)
It functions as a phalaśruti: it authorizes recitation of a Śiva-focused hymn (Tripurāri) within orthodox rites like śrāddha and daiva-karman, showing that Śiva-bhakti and Linga-centered praise are compatible with Vedic ritual life and generate puṇya leading toward Pati’s grace.
By naming Śiva as Tripurāri, it points to him as the supreme Pati who destroys the triple strongholds of limitation—often read as the three impurities/bondages—thereby implying his power to dissolve pāśa and uplift the paśu through sanctifying remembrance and praise.
Ritual recitation (pāṭha) of a Śaiva stotra during śrāddha and other Vedic ceremonies is highlighted; as a Shaiva-Siddhānta-friendly takeaway, mantra/stotra-japa becomes a devotional discipline that supports purification and readiness for Śiva’s anugraha (grace).