Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
तथापि देवा धर्मिष्ठाः पूर्वदेवाश् च पापिनः यतस्तस्माज्जगन्नाथ लीलां त्यक्तुमिहार्हसि
tathāpi devā dharmiṣṭhāḥ pūrvadevāś ca pāpinaḥ yatastasmājjagannātha līlāṃ tyaktumihārhasi
それでもなお、神々は確かにダルマ(法)に献身しておりますが、かつての神々は罪に堕ちました。それゆえ、おおジャガンナータ(世界の主)よ、ここで御身が神聖なる遊戯をお捨てになることはふさわしくありません。
Devas (within Suta’s narration to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva (Pati) as the sustainer of dharma through līlā; Linga worship aligns the pashu (soul) with that sustaining presence rather than with the pasha (bondage) of decline and adharma.
Shiva is invoked as Jagannātha, the cosmic Lord whose compassionate governance operates as līlā—He remains engaged to restore balance when beings fall into pāpa and disorder.
The verse implies the Pāśupata orientation of seeking Pati’s continued grace—practically expressed through steady Shiva-pūjā (especially Linga-arcana) and yogic steadiness that resists the pasha of moral decline.