Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

विमला ब्रह्मभूयिष्ठा ज्ञानयोगपरायणाः एते पाशुपताः सिद्धा भस्मोद्धूलितविग्रहाः

vimalā brahmabhūyiṣṭhā jñānayogaparāyaṇāḥ ete pāśupatāḥ siddhā bhasmoddhūlitavigrahāḥ

清浄にして垢なく、ブラフマンに安住し、解脱の智のヨーガに帰依する—これらは成就せるパーシュパタであり、その身は聖灰(バスマ)にて塗り清められている。

विमलाःstainless/pure
विमलाः:
ब्रह्मभूयिष्ठाःabiding in Brahman/most established in Brahman-state
ब्रह्मभूयिष्ठाः:
ज्ञानयोगपरायणाःwholly devoted to jñāna-yoga (knowledge as the path)
ज्ञानयोगपरायणाः:
एतेthese
एते:
पाशुपताःfollowers of Paśupati (Shiva) / Pāśupata ascetics
पाशुपताः:
सिद्धाःperfected/accomplished ones
सिद्धाः:
भस्मोद्धूलितविग्रहाःhaving bodies smeared/dusted with bhasma (sacred ash)
भस्मोद्धूलितविग्रहाः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It presents the Pāśupata ideal behind Linga-centered devotion: purity, Brahman-abidance, and jñāna-yoga, outwardly marked by bhasma—an emblem of surrender to Paśupati (Pati) and the burning of pasha (bondage).

By calling the Pāśupatas “brahmabhūyishṭha,” it points to Shiva as Paśupati—the supreme Pati whose realization culminates in Brahman-abidance, where the pashu (soul) is purified and freed from pasha through knowledge and yogic steadiness.

Pāśupata discipline rooted in jñāna-yoga is highlighted, along with the Shaiva observance of bhasma-dhāraṇa (smearing sacred ash) as a constant reminder of vairāgya, inner purification, and the destruction of karmic bonds.