Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

कपिलश्चासुरिश्चैव तथा पञ्चशिखो मुनिः वाल्कलश् च महायोगी धर्मात्मानो महौजसः

kapilaścāsuriścaiva tathā pañcaśikho muniḥ vālkalaś ca mahāyogī dharmātmāno mahaujasaḥ

カピラとアースリ、また聖仙パンチャシカ。さらにヴァールカラも—大いなるヨーギー—皆、法にかなう正しき魂を具し、強大な霊的光輝を帯び、束縛されたパシュを主(パティ)へ導くシャイヴァの流れに立っていた。

कपिलः (kapilaḥ)Kapila
कपिलः (kapilaḥ):
च (ca)and
च (ca):
आसुरिः (āsuriḥ)Āsuri
आसुरिः (āsuriḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
पञ्चशिखः (pañcaśikhaḥ)Pañcaśikha
पञ्चशिखः (pañcaśikhaḥ):
मुनिः (muniḥ)sage
मुनिः (muniḥ):
वाल्कलः (vālkalaḥ)Vālkala
वाल्कलः (vālkalaḥ):
च (ca)and
च (ca):
महायोगी (mahāyogī)great yogin
महायोगी (mahāyogī):
धर्मात्मानः (dharmātmānaḥ)righteous-souled, established in dharma
धर्मात्मानः (dharmātmānaḥ):
महौजसः (mahaujasaḥ)of great ojas, mighty spiritual energy/splendour
महौजसः (mahaujasaḥ):

Suta Goswami

K
Kapila
A
Asuri
P
Pancaśikha
V
Vālkala
S
Shiva

FAQs

It highlights the authority of a Shaiva yogic lineage—righteous, potent sages—through whom Linga-centered discipline and realization are transmitted, grounding worship in realized teachers rather than mere ritual.

By emphasizing dharma and ojas in Shaiva sages, it implies Shiva-tattva as the source of yogic power and purity that loosens pāśa (bondage) for the paśu and orients consciousness to Pati.

The verse primarily points to yogic attainment—mahāyoga rooted in dharma—aligned with the Pāśupata orientation of disciplining the self so the soul can transcend bondage and abide in Shiva.