Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

औकारान्ता अकाराद्या मनवः परिकीर्तिताः श्वेतः पाण्डुस् तथा रक्तस् ताम्रः पीतश्च कापिलः

aukārāntā akārādyā manavaḥ parikīrtitāḥ śvetaḥ pāṇḍus tathā raktas tāmraḥ pītaśca kāpilaḥ

マヌたちは、「a」で始まるものから「o」で終わるものまで、順序に従って列挙されると宣言される。彼らは、白、淡、赤、銅色、黄、そして黄褐色(カピラ)として語られる。

औकारान्ताःending with the vowel ‘o’ (au/ō)
औकारान्ताः:
अकाराद्याःbeginning with the vowel ‘a’
अकाराद्याः:
मनवःManus (progenitors and lawgivers of a Manvantara)
मनवः:
परिकीर्तिताःare proclaimed/are enumerated
परिकीर्तिताः:
श्वेतःwhite
श्वेतः:
पाण्डुःpale/whitish
पाण्डुः:
तथाand/also
तथा:
रक्तःred
रक्तः:
ताम्रःcopper-colored
ताम्रः:
पीतःyellow
पीतः:
and
:
कापिलःtawny/brownish (Kapila-colored)
कापिलः:

Suta Goswami

M
Manus

FAQs

It situates Linga-centered Shaiva teaching within a broader Srishti (creation) framework by naming cosmic progenitors (Manus), showing that ritual and liberation teachings rest on an ordered, divinely governed cosmos under Pati (Shiva).

Indirectly, it implies Shiva-tattva as the regulating Pati behind cosmic cycles: Manus and their classifications function within the cosmic order sustained by the supreme Lord, even when Shiva is not named explicitly.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is stated; the verse is primarily a cosmological enumeration that supports later Shaiva sadhana by grounding it in Manvantara order.