प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
रोमहर्षण उवाच मनुः स्वायम्भुवस्त्वाद्यस् ततः स्वारोचिषो द्विजाः उत्तमस्तामसश्चैव रैवताश्चाक्षुषस् तथा
romaharṣaṇa uvāca manuḥ svāyambhuvastvādyas tataḥ svārociṣo dvijāḥ uttamastāmasaścaiva raivatāścākṣuṣas tathā
ローマハルシャナは言った。「最初のマヌはスヴァーヤンブヴァである。その後に、二度生まれの賢者たちよ、スヴァーローチシャが来る。さらにウッタマ、ターマサ、ライヴァタ、そしてチャークシュシャが続く。」
Romaharṣaṇa (Sūta)
It situates Linga-Purana’s Shaiva teaching within the cosmic cycles (manvantaras), showing that Shiva’s order (niyati) and Dharma operate through successive Manus, within which Linga-dharma and Shiva-bhakti are preserved.
Indirectly, it points to Shiva as Pati—the transcendent regulator of time and cosmic administration—while Manus govern epochs for the guidance of pashus (souls) bound by pasha (karmic limitation).
No specific puja-vidhi or Pāśupata-yoga technique is stated here; the verse functions as cosmological framing for later Shaiva disciplines and Linga-based worship within each manvantara.