प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
तरक्षुश्चारुणिर्धीमांस् तथा देवः कृतंजयः ऋतंजयो भरद्वाजो गौतमः कविसत्तमः
tarakṣuścāruṇirdhīmāṃs tathā devaḥ kṛtaṃjayaḥ ṛtaṃjayo bharadvājo gautamaḥ kavisattamaḥ
また、タラクシュ、賢きチャールニ、デーヴァ、クリタンジャヤ、リタンジャヤ、バラドヴァージャ、ガウタマ、そしてカヴィサッタマ(見者の中の最勝)もいた。彼らはいずれも卓越した知者であり、パティ(シヴァ)を成就する道にかなって、パーシュ(魂)のために束縛のパーシャ(繋縛)を断ち切ったのである。
Suta Goswami
It establishes the authoritative rishi-lineage that preserves Śiva-centered dharma; such lists function as a sanctifying frame for Linga-pūjā teachings by rooting them in revered seers.
Indirectly: by presenting sages devoted to the highest truth, it implies Śiva as Pati—the supreme Lord—whose realization frees the pāśu (individual soul) from pāśa (bondage).
No single rite is specified; the verse supports the Pāśupata orientation—transmission through guru–ṛṣi paramparā that culminates in disciplined worship and inner yoga aimed at liberation.